यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः ।
अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥
अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥
हिन्दी अनुवाद
मैं क्षरसे अतीत हूँ और अक्षरसे भी उत्तम हूँ, इसलिये लोकमें और वेदमें पुरुषोत्तम नामसे प्रसिद्ध हूँ ॥
English
I am beyond the perishable and even beyond the imperishable. Therefore, I am known in the world and in the Vedas as Purushottama, the Supreme Self.
श्लोक का अर्थ
Krishna says he is beyond both the changing world and the unchanging principle behind it. That is why he is called the Supreme Self.
संदर्भ और टिप्पणी
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is frozen, and Krishna has been leading him through the deepest levels of reality. After explaining the perishable, the imperishable, and the supreme being beyond both, Krishna now names himself as that highest reality.
आज के संदर्भ में
You finally reach the thing you thought would settle everything — the title, the relationship, the achievement — and it still feels incomplete. Krishna points beyond every stopping place.
सार
Reality is larger than both what fades and what seems permanent.
शब्दार्थ
यस्मात् (because) / क्षरम् (the perishable) / अतीतः (beyond) / अहम् (I) / अक्षरात् (than the imperishable) / अपि (also) / च (and) / उत्तमः (higher) / अतः (therefore) / अस्मि (I am) / लोके (in the world) / वेदे (in the Veda) / च (and) / प्रथितः (well known) / पुरुषोत्तमः (Purushottama)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 15: पुरुषोत्तम योग — पुरुषोत्तम का योग का भाग है, जिसमें कुल 20 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: purushottama (14 श्लोक), akshara (12 श्लोक)