अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥
हिन्दी अनुवाद
हे कुरुनन्दन तमोगुणके बढ़नेपर अप्रकाश, अप्रवृत्ति, प्रमाद और मोह ये वृत्तियाँ भी पैदा होती हैं ॥
English
O descendant of Kuru, when tamas grows strong, darkness, inertia, negligence, and delusion arise.
श्लोक का अर्थ
When tamas becomes stronger, a person loses clarity, becomes inactive, starts neglecting things, and falls into confusion.
संदर्भ और टिप्पणी
Krishna is still teaching Arjuna on the battlefield of Kurukshetra, where a whole life is being decided in a single moment. After describing the signs of rising sattva and rajas, he now shows what happens when tamas dominates: the mind dims, effort stops, carelessness appears, and confusion follows.
आज के संदर्भ में
You keep scrolling at 1:13 a.m., telling yourself you will decide tomorrow. By morning, the problem feels heavier, and even simple action feels distant.
सार
It feels easier to catch stagnation early than to wake up inside it.
शब्दार्थ
अप्रकाशः (absence of light) / अप्रवृत्तिः (absence of activity) / प्रमादः (negligence) / मोहः (delusion) / एव (indeed) / च (and) / तमसि (in tamas) / एतानि (these) / जायन्ते (are born) / विवृद्धे (when increased) / कुरुनन्दन (O descendant of Kuru)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 14: गुणत्रय विभाग योग — त्रिगुण-विभाग का योग का भाग है, जिसमें कुल 27 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: gunas (47 श्लोक), delusion (19 श्लोक), tamas (18 श्लोक)