श्री भगवानुवाचमय्यासक्तमनाः पार्थ योगं युञ्जन्मदाश्रयः ।
असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु ॥
असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु ॥
Hindi · हिन्दी
श्रीभगवान् बोले हे पृथानन्दन मुझमें आसक्त मनवाला, मेरे आश्रित होकर योगका अभ्यास करता हुआ तू मेरे समग्ररूपको निःसन्देह जैसा जानेगा, उसको सुन ॥
English
The Blessed Lord said: Arjuna, fix your mind on Me, take refuge in Me, and practice yoga. Hear how you will know Me fully, without doubt.
What this verse means
Keep your mind focused on Krishna, rely on him, and practice yoga. Then you will come to know him fully and without doubt.
Context & commentary
On the Kurukshetra battlefield, Arjuna stands frozen while Krishna begins the teaching of Chapter 7. This opening verse prepares him to understand Krishna’s full nature by turning attention, practice, and refuge toward the divine.
Why this verse still matters
You are about to make a choice that will change a relationship, a career, or a life direction. Before the noise of opinions takes over, you steady the mind, lean on what is higher, and listen for what is true.
The takeaway
Trust grows before certainty. The heart learns first, and understanding follows.
Word-by-word translation
श्रीभगवान् (the Blessed Lord) / उवाच (said) / मयि (in Me) / आसक्त-मनाः (mind attached) / पार्थ (Arjuna) / योगम् (yoga) / युञ्जन् (practicing) / मद्-आश्रयः (taking refuge in Me) / असंशयम् (without doubt) / समग्रम् (completely) / माम् (Me) / यथा (how) / ज्ञास्यसि (you will know) / तत् (that) / शृणु (hear)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 7: Jnana Vijnana Yoga — Knowledge and Wisdom, which contains 30 verses.
Explore related themes: shraddha (34 verses)