तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर ।
असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ॥
असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ॥
Hindi · हिन्दी
इसलिये तू निरन्तर आसक्तिरहित होकर कर्तव्यकर्मका भलीभाँति आचरण कर क्योंकि आसक्तिरहित होकर कर्म करता हुआ मनुष्य परमात्माको प्राप्त हो जाता है ॥
English
Therefore, always perform your duty without attachment; by acting without attachment, a person reaches the supreme.
What this verse means
Keep doing what must be done, but do it without clinging to results. That kind of action leads you to the highest good.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna is frozen between duty and fear. Krishna has just described the person who needs nothing from action. Now he turns that insight into practice: act steadily, but do not cling. That freedom itself becomes the way forward.
Why this verse still matters
You send the message, make the hard apology, or submit the work knowing it may not land how you hope. The act is complete even before the response arrives.
The takeaway
There is relief in giving your full effort without carrying the weight of outcomes.
Word-by-word translation
तस्मात् (therefore) / असक्तः (without attachment) / सततम् (always) / कार्यम् (duty) / कर्म (action) / समाचर (perform fully) / असक्तः (without attachment) / हि (indeed) / आचरन् (acting) / कर्म (action) / परमम् (the supreme) / आप्नोति (reaches) / पूरुषः (a person)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 3: Karma Yoga — The Yoga of Action, which contains 43 verses.
Explore related themes: kurukshetra (95 verses), attachment (20 verses), duty (13 verses)