यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम् ।
नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥
नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥
Hindi · हिन्दी
सब जगह आसक्तिरहित हुआ जो मनुष्य उसउस शुभअशुभको प्राप्त करके न तो अभिनन्दित होता है और न द्वेष करता है, उसकी बुद्धि प्रतिष्ठित है ॥
English
One who feels no clinging anywhere, and neither rejoices nor hates when good or bad comes, has steady wisdom.
What this verse means
A person with steady wisdom does not cling to anything. When good or bad events happen, they neither get thrilled nor upset.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna is frozen between duty and grief. Krishna keeps describing the person whose mind no longer lurches with gain and loss. This verse sharpens that state: neither praise nor pain can disturb settled understanding.
Why this verse still matters
You get the message that changed the plan is bad news, then the next hour brings unexpected praise. Both can hit the same inbox. This verse teaches you not to build your identity from either one.
The takeaway
You can meet life fully without being pulled around by every result.
Word-by-word translation
यः (who) / सर्वत्र (everywhere) / अनभिस्नेहः (without clinging) / तत्-तत् (that-that) / प्राप्य (having obtained) / शुभ-अशुभम् (good and bad) / न (not) / अभिनन्दति (rejoices) / न (not) / द्वेष्टि (hates) / तस्य (of that one) / प्रज्ञा (wisdom) / प्रतिष्ठिता (firmly established)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 2: Sankhya Yoga — The Yoga of Knowledge, which contains 72 verses.
Explore related themes: equanimity (23 verses)