बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥
तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥
Hindi · हिन्दी
बुद्धिसमता से युक्त मनुष्य यहाँ जीवित अवस्थामें ही पुण्य और पाप दोनोंका त्याग कर देता है । अतः तू योगसमता में लग जा, क्योंकि योग ही कर्मोंमें कुशलता है ॥
English
One who is united with clear discernment casts off both good and bad deeds in this life. Therefore, devote yourself to yoga, for yoga is skill in action.
What this verse means
Clear discernment lets a person rise above both merit and fault. Krishna tells Arjuna to take up yoga, because true yoga is skill in action.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is still frozen between action and fear. Krishna deepens his teaching: when the mind is steady, a person is no longer bound by the usual grip of merit and fault. That is why he urges Arjuna toward yoga.
Why this verse still matters
You send the message, then keep rereading it for hours, trying to judge whether it was right or wrong. This verse says the steady mind stops living inside that loop and simply acts cleanly.
The takeaway
You do not have to be trapped by the moral weight of every result.
Word-by-word translation
बुद्धियुक्तः (one united with discerning mind) / जहाति (casts off) / इह (here, in this life) / उभे (both) / सुकृतदुष्कृते (good deed and bad deed) / तस्मात् (therefore) / योगाय (for yoga) / युज्यस्व (be devoted) / योगः (yoga) / कर्मसु (in actions) / कौशलम् (skill, dexterity)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 2: Sankhya Yoga — The Yoga of Knowledge, which contains 72 verses.
Explore related themes: kurukshetra (95 verses), karma yoga (55 verses), samatva (13 verses)