भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् ।
व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥
व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥
Hindi · हिन्दी
उस पुष्पित वाणीसे जिसका अन्तःकरण हर लिया गया है अर्थात् भोगोंकी तरफ खिंच गया है और जो भोग तथा ऐश्वर्यमें अत्यन्त आसक्त हैं, उन मनुष्योंकी परमात्मामें निश्चयात्मिका बुद्धि नहीं होती ॥
English
For those whose minds are carried away by pleasure and power, steadfast determination in meditation does not arise.
What this verse means
People who are pulled toward pleasure and power lose clear judgment. Their mind cannot settle into steady focus on the supreme reality.
Context & commentary
On the battlefield, Arjuna is frozen before war. Krishna explains why some people never reach firm understanding: their minds are stolen by pleasure and power, so they cannot rest in steady insight. This verse names the inner obstruction before the next instruction.
Why this verse still matters
You open your phone for one quick check, and an hour disappears into wanting more. The mind that keeps chasing reward cannot hold a steady line.
The takeaway
Clarity returns when craving stops steering the mind.
Word-by-word translation
भोगैश्वर्यप्रसक्तानाम् (of those attached to enjoyment and power) / तया (by that) / अपहृतचेतसाम् (whose minds have been stolen) / व्यवसायात्मिका (one-pointed, resolute) / बुद्धिः (intellect) / समाधौ (in meditation / absorbed stillness) / न (not) / विधीयते (arises / is established)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 2: Sankhya Yoga — The Yoga of Knowledge, which contains 72 verses.
Explore related themes: attachment (20 verses)