यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् ।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥
क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥
Hindi · हिन्दी
हे भरतवंशियोंमें श्रेष्ठ अर्जुन स्थावर और जंगम जितने भी प्राणी पैदा होते हैं, उनको तुम क्षेत्र और क्षेत्रज्ञके संयोगसे उत्पन्न हुए समझो ॥
English
O best among the Bharatas, know that whatever comes into being, moving or unmoving, arises from the union of the field and the knower of the field.
What this verse means
All living forms, moving or still, arise from the meeting of the field and the knower of the field.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna stands frozen while Krishna teaches the difference between the body-mind field and the knower within it. Here Krishna says every moving and unmoving being arises from their union, pushing Arjuna toward deeper discrimination.
Why this verse still matters
You watch a child sleep, a crowd rush past, a body age in the mirror. Krishna points beneath all forms and says: look for the meeting of awareness and the changing field.
The takeaway
You are invited to look beneath appearances and see what truly gives rise to life.
Word-by-word translation
यावत् (whatever) / सञ्जायते (comes into being) / किञ्चित् (anything) / सत्त्वम् (being) / स्थावर-जङ्गमम् (moving and unmoving) / क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-संयोगात् (from the union of field and knower-of-field) / तत् (that) / विद्धि (know) / भरतर्षभ (O best among the Bharatas)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 13: Kshetra Kshetrajna Vibhaga — Field and Knower of the Field, which contains 35 verses.
Explore related themes: kshetrajna (20 verses), kshetra (14 verses), manifestation (11 verses)