Vishvarupa Darshana Yoga · Verse 40

Bhagavad Gita 11.40

Total awe ends the illusion of separation.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्तेनमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व ।
अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वंसर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः ॥
Hindi · हिन्दी
हे सर्व आपको आगेसे भी नमस्कार हो पीछेसे भी नमस्कार हो सब ओरसे ही नमस्कार हो हे अनन्तवीर्य अमित विक्रमवाले आपने सबको समावृत कर रखा है अतः सब कुछ आप ही हैं ॥
English
Salutations to you from the front, from behind, and from every side. You are endless power and immeasurable might; you pervade all and therefore are all.

What this verse means

Arjuna bows to Krishna from every direction, recognizing that Krishna pervades everything and is beyond ordinary limits.

Context & commentary

On the battlefield, Arjuna has just seen Krishna's cosmic form and can barely hold himself together. The vision overwhelms him, and this verse becomes a full-body bow: front, back, and every direction. He recognises Krishna as all-pervading and beyond measure.

Why this verse still matters

You stand speechless after a moment that dwarfs your pride — a hospital corridor, a funeral, a birth, a breakup. Some encounters leave only one honest response: bowing inwardly.

The takeaway

Awe becomes humility when you realize nothing stands outside the divine presence.

Word-by-word translation

नमः (salutation) / पुरस्तात् (from the front) / अथ (and) / पृष्ठतः (from behind) / ते (to you) / नमः अस्तु (let there be salutation) / ते (to you) / सर्वतः (from every side) / एव (indeed) / सर्व (all) / अनन्त-वीर्य (endless power) / अमित-विक्रम (immeasurable might) / त्वम् (you) / सर्वम् (all) / समाप्नोषि (pervade, encompass) / ततः (therefore) / असि (are) / सर्वः (all)

Explore related themes: arjuna (52 verses), vishwarupa (50 verses), cosmic form (25 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses