ध्यान योग · श्लोक 22

भगवद् गीता 6.22

True fulfillment leaves nothing more to chase and nothing strong enough to unsettle you.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः ।
यस्मिन्स्थितो न दुःखेन गुरुणापि विचाल्यते ॥
हिन्दी अनुवाद
जिस लाभकी प्राप्ति होनेपर उससे अधिक कोई दूसरा लाभ उसके माननेमें भी नहीं आता और जिसमें स्थित होनेपर वह बड़े भारी दुःखसे भी विचलित नहीं किया जा सकता ॥
English
Having attained it, one thinks no greater gain exists. Established in it, one is not shaken even by great sorrow.
विषय:dhyanasamadhichittavairagyasteadiness

श्लोक का अर्थ

A person who reaches this state sees nothing greater to attain and cannot be shaken even by severe suffering.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna’s mind is being trained to settle beyond fear and restlessness. Krishna describes a state so complete that no other gain seems higher, and even heavy sorrow cannot disturb it.

आज के संदर्भ में

You get the message that would normally wreck your day, and your chest stays open anyway. Nothing inside you begs for a different reality.

सार

There is calm in no longer needing life to be different.

शब्दार्थ

यम् (which) / लब्ध्वा (having attained) / च (and) / अपरम् (another) / लाभम् (gain) / मन्यते (one considers) / न (not) / अधिकम् (greater) / ततः (than that) / यस्मिन् (in which) / स्थितः (established) / न (not) / दुःखेन (by sorrow) / गुरुणा (heavy) / अपि (even) / विचाल्यते (is shaken)

संबंधित विषय: vairagya (51 श्लोक), dhyana (31 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक