अर्जुन विषाद योग · श्लोक 32

भगवद् गीता 1.32

Victory means nothing when the price is the destruction of what you love.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च ।
किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा ॥
हिन्दी अनुवाद
हे कृष्ण मैं न तो विजय चाहता हूँ, न राज्य चाहता हूँ और न सुखों को ही चाहता हूँ । हे गोविन्द हमलोगों को राज्य से क्या लाभ भोगों से क्या लाभ अथवा जीने से भी क्या लाभ ॥
English
I do not desire victory, Krishna, nor kingdom, nor pleasures. What use is kingdom to us, Govinda? What use are pleasures or even life?

श्लोक का अर्थ

Arjuna says he no longer wants victory, a kingdom, pleasure, or even life itself. The fight has lost its meaning for him.

संदर्भ और टिप्पणी

On the Kurukshetra battlefield, Arjuna stands collapsed before Krishna. After seeing his own relatives as enemies, he rejects victory, rule, pleasure, and even survival itself. This verse deepens his crisis and shows how completely his desire to fight has broken.

आज के संदर्भ में

You are staring at the email that could save your career, but it asks you to betray yourself. Suddenly the promotion, the applause, even the job feel empty.

सार

When the goal feels hollow, even success stops mattering.

शब्दार्थ

न काङ्क्षे (I do not desire) / विजयम् (victory) / कृष्ण (Krishna) / न (nor) / च (and) / राज्यम् (kingdom) / सुखानि (pleasures) / च (and) / किम् (what) / नः (to us) / राज्येन (with kingdom) / गोविन्द (Govinda) / किम् (what) / भोगैः (with pleasures) / जीवितेन (with life) / वा (or)

संबंधित विषय: kurukshetra (95 श्लोक), vairagya (51 श्लोक), arjuna vishada (14 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक