सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी ।
नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ॥
नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ॥
हिन्दी अनुवाद
जिसकी इन्द्रियाँ और मन वशमें हैं, ऐसा देहधारी पुरुष नौ द्वारोंवाले शरीररूपी पुरमें सम्पूर्ण कर्मोंका विवेकपूर्वक मनसे त्याग करके निःसन्देह न करता हुआ और न करवाता हुआ सुखपूर्वक अपने स्वरूपमें स्थित रहता है ॥
English
The embodied one, who has mastered the senses and mind, dwells happily in the city of nine gates, mentally renouncing all actions, neither doing nor causing action.
श्लोक का अर्थ
A self-mastered person can live peacefully in the body while inwardly letting go of all action. Such a person does not feel like the doer or the one making others act.
संदर्भ और टिप्पणी
Krishna is still answering Arjuna on the battlefield, where action feels impossible and unavoidable at once. After teaching action without attachment, he now shows the deeper freedom: a disciplined person can live in the body, act outwardly, and yet inwardly rest beyond doership.
आज के संदर्भ में
You sent the message, made the call, and still feel responsible for every reaction. This verse reminds you that peace comes when you stop claiming ownership over everything that follows.
सार
You can stay fully present in life without carrying the burden of authorship.
शब्दार्थ
सर्वकर्माणि (all actions) / मनसा (with the mind) / संन्यस्य (having renounced) / आस्ते (dwells) / सुखं (happily) / वशी (self-mastered) / नवद्वारे (with nine gates) / पुरे (in the city) / देही (the embodied one) / न (not) / एव (indeed) / कुर्वन् (doing) / न (not) / कारयन् (causing to do)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 5: कर्म संन्यास योग — संन्यास का योग का भाग है, जिसमें कुल 29 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: vairagya (51 श्लोक), karma sannyasa (11 श्लोक)