सांख्य योग · श्लोक 47

भगवद् गीता 2.47

Action belongs to you; the result does not.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन ।
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ॥
हिन्दी अनुवाद
कर्तव्यकर्म करनेमें ही तेरा अधिकार है, फलोंमें कभी नहीं । अतः तू कर्मफलका हेतु भी मत बन और तेरी अकर्मण्यतामें भी आसक्ति न हो ॥
English
You have a right to action alone, never to its fruits. Do not become the cause of the result, and do not cling to inaction.
विषय:karma-yoganishkamaattachmentoutcomeduty

श्लोक का अर्थ

You control your action, not what it produces. Do your duty without chasing the reward or getting attached to doing nothing.

संदर्भ और टिप्पणी

On the Kurukshetra battlefield, Arjuna is frozen and Krishna begins rebuilding his sense of duty. Here Krishna draws the first hard line: act because it is yours to do, not because you can own what comes after.

आज के संदर्भ में

You send the apology text after midnight, then keep rereading it for the perfect reply. This verse cuts that loop: speak, act, and stop trying to control the response.

सार

There is relief in giving your full effort without carrying the burden of the result.

शब्दार्थ

कर्मणि (in action) / एव (only) / अधिकारः (right) / ते (your) / मा (not) / फलेषु (in fruits) / कदाचन (at any time) / मा (not) / कर्मफलहेतुः (cause of the fruit of action) / भूः (become) / मा (not) / ते (your) / सङ्गः (attachment) / अस्तु (let there be) / अकर्मणि (in inaction)

संबंधित विषय: karma yoga (55 श्लोक), attachment (20 श्लोक), nishkama (14 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक