मोक्ष संन्यास योग · श्लोक 43

भगवद् गीता 18.43

True strength serves, stands firm, and does not retreat.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् ।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥
हिन्दी अनुवाद
शूरवीरता, तेज, धैर्य, प्रजाके संचालन आदिकी विशेष चतुरता, युद्धमें कभी पीठ न दिखाना, दान करना और शासन करनेका भाव ये सबकेसब क्षत्रियके स्वाभाविक कर्म हैं ॥
English
Valor, radiance, firmness, quick skill, never fleeing in battle, generosity, and leadership are the natural duties of a warrior.
विषय:kshatriya-dharmaapalayanadaakshyashauryatejas

श्लोक का अर्थ

A warrior’s natural duties include courage, steadiness, skill, generosity, and refusing to run from battle.

संदर्भ और टिप्पणी

Krishna is still explaining how human work fits different natures. After describing the duties of thinkers, he names the qualities that belong to warriors: courage, strength, steadiness, skill, generosity, and standing firm in battle.

आज के संदर्भ में

A parent walks into a tense school meeting and stays calm while everyone expects defensiveness. The verse points to that kind of steadiness: meet pressure with courage, not retreat.

सार

Your role asks for courage, not comfort.

शब्दार्थ

शौर्यम् (valor) / तेजः (radiance) / धृतिः (firmness) / दाक्ष्यम् (skillfulness) / युद्धे (in battle) / च (and) / अपि (also) / अपलायनम् (not fleeing) / दानम् (generosity) / ईश्वरभावः (leadership / lordliness) / च (and) / क्षात्रम् (of a warrior) / कर्म (duty) / स्वभावजम् (born of nature)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक