विभूति योग · श्लोक 12

भगवद् गीता 10.12

Recognition turns into surrender when the highest reality stands revealed.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अर्जुन उवाचपरं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।
पुरुषं शाश्वतं दिव्यमादिदेवमजं विभुम् ॥
हिन्दी अनुवाद
अर्जुन बोले परम ब्रह्म, परम धाम और महान् पवित्र आप ही हैं । आप शाश्वत, दिव्य पुरुष, आदिदेव, अजन्मा और विभु व्यापक हैं ऐसा सबकेसब ऋषि, देवर्षि नारद, असित, देवल तथा व्यास कहते हैं और स्वयं आप भी मेरे प्रति कहते हैं ॥
English
Arjuna said: You are the supreme reality, the highest refuge, the purest one, the eternal divine person, the first being, unborn, and all-pervading.

श्लोक का अर्थ

Arjuna recognises Krishna as the highest reality, the purest refuge, eternal, unborn, and present everywhere.

संदर्भ और टिप्पणी

On the Kurukshetra battlefield, Arjuna has just been overwhelmed by Krishna's cosmic revelation. In that stunned silence, he names Krishna as the highest reality, the pure refuge, and the eternal source of all beings.

आज के संदर्भ में

You stand before someone’s brutal honesty and feel your defenses collapse. In that moment, respect becomes recognition: what is larger than your fear deserves your surrender.

सार

Awe can become clarity: the mind bows when it sees what is truly greater than itself.

शब्दार्थ

अर्जुन उवाच (Arjuna said) / परं (supreme) / ब्रह्म (supreme reality) / परं (highest) / धाम (abode/refuge) / पवित्रं (pure) / परमं (highest) / भवान् (you are) / पुरुषं (person) / शाश्वतं (eternal) / दिव्यम् (divine) / आदिदेवम् (first being) / अजम् (unborn) / विभुम् (all-pervading)

संबंधित विषय: vishwarupa (50 श्लोक), arjuna prayer (14 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक