Raja Vidya Raja Guhya Yoga · Verse 18

Bhagavad Gita 9.18

Everything rests in one imperishable source.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥
Hindi · हिन्दी
क्रतु मैं हूँ, यज्ञ मैं हूँ, स्वधा मैं हूँ, औषध मैं हूँ, मन्त्र मैं हूँ, घृत मैं हूँ, अग्नि मैं हूँ और हवनरूप क्रिया भी मैं हूँ । जाननेयोग्य पवित्र, ओंकार, ऋग्वेद, सामवेद और यजुर्वेद भी मैं ही हूँ । इस सम्पूर्ण जगत्का पिता, धाता, माता, पितामह, गति, भर्ता, प्रभु, साक्षी, निवास, आश्रय, सुहृद्, उत्पत्ति, प्रलय, स्थान, निधान तथा अविनाशी बीज भी मैं ही हूँ ॥
English
I am the goal, the supporter, the lord, the witness, the refuge, the friend, the source, the dissolution, the resting place, the treasure, and the imperishable seed.

What this verse means

Krishna says he is everything that supports, witnesses, shelters, begins, ends, and sustains existence.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna stands frozen before battle while Krishna expands the meaning of divine presence. After naming himself in sacred forms and cosmic roles, Krishna now says he is the goal, shelter, witness, source, and imperishable seed of all that exists.

Why this verse still matters

You are sitting in a parked car after a hard call, afraid of what happens next. The verse reminds you that the same reality that receives the ending also holds the beginning.

The takeaway

You are not alone inside the world; the deepest reality is already holding, seeing, and guiding everything.

Word-by-word translation

गतिः (goal) / भर्ता (supporter) / प्रभुः (lord) / साक्षी (witness) / निवासः (dwelling) / शरणम् (refuge) / सुहृत् (well-wisher) / प्रभवः (source) / प्रलयः (dissolution) / स्थानम् (resting place) / निधानम् (treasure) / बीजम् (seed) / अव्ययम् (imperishable)

Explore related themes: omnipresence (11 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses