ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः ।
युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥
युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥
Hindi · हिन्दी
जिसका अन्तःकरण ज्ञानविज्ञानसे तृप्त है, जो कूटकी तरह निर्विकार है, जितेन्द्रिय है और मिट्टीके ढेले, पत्थर तथा स्वर्णमें समबुद्धिवाला है ऐसा योगी युक्त योगारूढ़ कहा जाता है ॥
English
One whose mind is satisfied by knowledge and realization, who remains steady, who has conquered the senses, and who sees clay, stone, and gold alike is called a yogi in union.
What this verse means
A person who is fulfilled by clear understanding, steady in mind, and in control of the senses sees wealth and ordinary matter with the same calmness.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna is still learning how to stand without being pulled by fear or desire. Krishna describes the yogi whose mind is full, senses mastered, and judgment even. Such a person no longer ranks the world by greed.
Why this verse still matters
You open a message that could change your salary, your status, or your plans. The mind that has settled itself does not flinch at gain or loss; it stays even.
The takeaway
Real freedom feels unshaken by what others call valuable.
Word-by-word translation
ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा (one whose inner being is satisfied by knowledge and realization) / कूटस्थः (steady like a mountain; unchanging) / विजितेन्द्रियः (one whose senses are conquered) / युक्तः (joined; in union) / इति (thus) / उच्यते (is called) / योगी (the yogi) / समलोष्टाश्मकाञ्चनः (equal-minded toward clay, stone, and gold)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 6: Dhyana Yoga — The Yoga of Meditation, which contains 47 verses.
Explore related themes: vairagya (51 verses), dhyana (31 verses)