Karma Sanyasa Yoga · Verse 24

Bhagavad Gita 5.24

Inner fulfillment makes freedom possible right now.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥
Hindi · हिन्दी
जो मनुष्य केवल परमात्मामें सुखवाला है और केवल परमात्मामें रमण करनेवाला है तथा जो केवल परमात्मामें ज्ञानवाला है, वह ब्रह्ममें अपनी स्थितिका अनुभव करनेवाला सांख्ययोगी निर्वाण ब्रह्मको प्राप्त होता है ॥
English
One who finds happiness within, delights within, and has inner light alone, becomes one with the supreme reality and reaches freedom in the supreme reality.

What this verse means

Real freedom comes to the person who finds joy, delight, and clear awareness within, rather than depending on outside things.

Context & commentary

On Kurukshetra, as Arjuna is being taught how to act without being ruled by craving, Krishna describes the person who no longer depends on outer pleasures. Such a person rests in inner joy and reaches freedom in the supreme reality.

Why this verse still matters

You close the app, silence the room, and still feel the pull to check one more message. This verse points to the rare relief of not needing the next hit of approval or distraction.

The takeaway

You can stop bargaining with the world when inner contentment becomes enough.

Word-by-word translation

यः (who) / अन्तःसुखः (one whose happiness is भीतर / within) / अन्तरारामः (one whose delight is within) / तथा (and) / अन्तर्ज्योतिः (inner light) / एव (alone) / यः (who) / सः (that one) / योगी (yogi) / ब्रह्मनिर्वाणम् (freedom in the supreme reality) / ब्रह्मभूतः (become the supreme reality) / अधिगच्छति (attains)

Explore related themes: vairagya (51 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses