Moksha Sanyasa Yoga · Verse 45

Bhagavad Gita 18.45

Fulfillment comes from living your own work, not someone else’s.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः ।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु ॥
Hindi · हिन्दी
अपनेअपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धिपरमात्माको प्राप्त कर लेता है । अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है उस प्रकारको तू मेरेसे सुन ॥
English
A person devoted to their own work attains perfection. Listen as I explain how a person devoted to their own work reaches that perfection.

What this verse means

A person reaches fulfillment by staying devoted to their own duty, rather than chasing someone else’s role.

Context & commentary

On Kurukshetra, with Arjuna frozen and the war waiting, Krishna shifts from social order to inner duty. He says that a person matures by staying devoted to their own work, and this becomes one step in his larger teaching on action.

Why this verse still matters

You are comparing your path to a friend’s promotion, a sibling’s marriage, a stranger’s confidence. The verse cuts through that ache: your fulfillment grows where your own responsibility is.

The takeaway

There is relief in knowing your lane is enough. You do not need to borrow another person’s life to grow.

Word-by-word translation

स्वे स्वे (in each one's own) / कर्मणि (in work) / अभिरतः (delighting in, devoted) / संसिद्धिम् (perfection, fulfillment) / लभते (attains) / नरः (a person) । / स्वकर्मनिरतः (fixed in one's own work) / सिद्धिम् (perfection) / यथा (how) / विन्दति (attains) / तत् (that) / शृणु (hear)

Explore related themes: dharma (14 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses