श्री भगवानुवाचमय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।
श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः ॥
श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः ॥
Hindi · हिन्दी
मेरेमें मनको लगाकर नित्यनिरन्तर मेरेमें लगे हुए जो भक्त परम श्रद्धासे युक्त होकर मेरी उपासना करते हैं, वे मेरे मतमें सर्वश्रेष्ठ योगी हैं ॥
English
Those who focus their mind on me, worship me with unwavering devotion, and are filled with supreme trust are, in my view, the highest yogis.
What this verse means
Krishna says that the people who keep their mind on him, worship him steadily, and approach him with the highest trust are the best yogis.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna has asked which seekers are best: those devoted to Krishna's personal form or those who meditate on the formless absolute. Krishna answers by naming the devotee who keeps the mind on him, worships steadily, and trusts completely as the highest.
Why this verse still matters
You are standing outside a hospital room, phone in hand, about to hear news that could change everything. In that moment, scattered attention falls away; what remains is the one thing you truly place your heart upon.
The takeaway
Devotion is not second-rate. Full-hearted remembrance itself becomes the highest form of yoga.
Word-by-word translation
मयि (in me) / आवेश्य (placing) / मनः (mind) / ये (who) / माम् (me) / नित्ययुक्ताः (always united) / उपासते (worship) / श्रद्धया (with trust) / परया (highest) / उपेताः (endowed with) / ते (they) / मे (to me / in my view) / युक्ततमाः (most devotedly united) / मताः (are considered)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 12: Bhakti Yoga — The Yoga of Devotion, which contains 20 verses.
Explore related themes: bhakti (69 verses), manas (49 verses), shraddha (34 verses)