यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन ।
ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ॥
ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ॥
हिन्दी अनुवाद
हे अर्जुन जैसे प्रज्वलित अग्नि ईंधनोंको सर्वथा भस्म कर देती है, ऐसे ही ज्ञानरूपी अग्नि सम्पूर्ण कर्मोंको सर्वथा भस्म कर देती है ॥
English
As a blazing fire reduces fuel to ashes, so the fire of knowledge reduces all actions to ashes, Arjuna.
श्लोक का अर्थ
Clear understanding destroys the binding force of past actions, just as fire destroys fuel.
संदर्भ और टिप्पणी
On Kurukshetra, Arjuna still stands frozen while Krishna keeps teaching him how action can be transcended. After saying knowledge carries a person across all wrongdoing, Krishna now gives the image: true understanding burns the force of karma completely.
आज के संदर्भ में
You replay a mistake at 2 a.m., convinced it has branded you forever. Then one honest insight breaks the spell and the story stops running you.
सार
There is relief in seeing that insight can end what effort alone cannot.
शब्दार्थ
यथा (just as) / एधांसि (fuel) / समिद्धः (blazing) / अग्निः (fire) / भस्मसात् (to ashes) / कुरुते (makes) / अर्जुन (Arjuna) / ज्ञान-अग्निः (fire of knowledge) / सर्व-कर्माणि (all actions) / भस्मसात् (to ashes) / कुरुते (makes) / तथा (so)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 4: ज्ञान कर्म संन्यास योग — ज्ञान और कर्म-संन्यास का योग का भाग है, जिसमें कुल 42 श्लोक हैं।