अर्जुन उवाचअथ केन प्रयुक्तोऽयं पापं चरति पूरुषः ।
अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ॥
अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ॥
हिन्दी अनुवाद
अर्जुन बोले हे वार्ष्णेय फिर यह मनुष्य न चाहता हुआ भी जबर्दस्ती लगाये हुएकी तरह किससे प्रेरित होकर पापका आचरण करता है ॥
English
Arjuna said: O descendant of the Vrishni clan, what drives a person to commit wrongdoing, even unwillingly, as if forced?
श्लोक का अर्थ
Arjuna asks what makes a person do wrong even when they do not want to, as if some force is pushing them.
संदर्भ और टिप्पणी
On Kurukshetra, Arjuna has already been told to rise above attachment and follow his duty. Instead of accepting the teaching, he turns to Krishna with a deeper question: what power makes people act against their own will?
आज के संदर्भ में
You promise yourself you will not send that text, open that tab, or say that cutting remark. Then you do it anyway. The question is no longer moral blame — it is: what is driving me?
सार
It gives language to the strange moment when you feel split between intention and action.
शब्दार्थ
अर्जुन उवाच (Arjuna said) / अथ (then) / केन (by what) / प्रयुक्तः (impelled) / अयम् (this) / पापम् (wrongdoing) / चरति (does) / पूरुषः (person) / अनिच्छन् (not desiring) / अपि (even) / वार्ष्णेय (O descendant of the Vrishni clan) / बलात् (by force) / इव (as if) / नियोजितः (appointed / driven) ॥
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 3: कर्म योग — कर्म का योग का भाग है, जिसमें कुल 43 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: rajas (21 श्लोक)