सांख्य योग · श्लोक 61

भगवद् गीता 2.61

Wisdom becomes steady only when the senses are no longer in charge.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः ।
वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥
हिन्दी अनुवाद
कर्मयोगी साधक उन सम्पूर्ण इन्द्रियोंको वशमें करके मेरे परायण होकर बैठे क्योंकि जिसकी इन्द्रियाँ वशमें हैं, उसकी बुद्धि प्रतिष्ठित है ॥
English
Having restrained all the senses, the disciplined one should sit devoted to Me. For one whose senses are under control, wisdom is firmly established.

श्लोक का अर्थ

Hold the senses in check and stay focused on the divine. When the senses are controlled, clear wisdom becomes steady.

संदर्भ और टिप्पणी

On the Kurukshetra battlefield, Arjuna is overwhelmed before the fight even begins. Krishna answers his confusion by pointing to inner discipline: control the senses, turn the mind toward the divine, and wisdom will stop wavering.

आज के संदर्भ में

You open your phone to avoid one hard message and lose ten minutes. The real issue is not the screen — it is whether your senses are steering you or you are steering them.

सार

Self-control is not repression; it creates the inner steadiness needed for clear judgment.

शब्दार्थ

तानि (those) / सर्वाणि (all) / संयम्य (having restrained) / युक्तः (disciplined, aligned) / आसीत (should sit) / मत्परः (devoted to Me) / वशे (under control) / हि (indeed) / यस्य (whose) / इन्द्रियाणि (senses) / तस्य (of that one) / प्रज्ञा (wisdom) / प्रतिष्ठिता (firmly established)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक