मोक्ष संन्यास योग · श्लोक 53

भगवद् गीता 18.53

Peace begins when the sense of ownership ends.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम् ।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥
हिन्दी अनुवाद
जो विशुद्ध सात्त्विकी बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीरवाणीमनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और रागद्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है ॥
English
Free from ego, force, pride, desire, anger, and possession, one becomes peaceful, without “mine,” and fit for union with the supreme reality.
विषय:ahamkaramamakaraparigrahavairagyabrahmabhuta

श्लोक का अर्थ

Let go of ego, pride, craving, anger, and possessiveness. When the sense of “mine” falls away, the mind becomes peaceful and ready for the supreme reality.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is still frozen, and Krishna is finishing his teaching on renunciation. After showing the discipline of meditation, he names the inner poisons that block freedom: ego, force, pride, desire, anger, and possessiveness.

आज के संदर्भ में

You type a reply full of defensiveness, then stop before sending. In that pause, you can feel the grip of “I must win” loosening. That release is the real turning point.

सार

Freedom feels lighter than victory. What you release matters more than what you collect.

शब्दार्थ

अहङ्कारम् (ego) / बलम् (force) / दर्पम् (pride) / कामम् (desire) / क्रोधम् (anger) / परिग्रहम् (possessiveness) / विमुच्य (having released) / निर्ममः (without mine-ness) / शान्तः (peaceful) / ब्रह्मभूयाय (for becoming the supreme reality) / कल्पते (is fit)

संबंधित विषय: vairagya (51 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक