अर्जुन विषाद योग · श्लोक 36

भगवद् गीता 1.36

Violence against kin brings no joy; it only deepens the wound.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन ।
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः ॥
हिन्दी अनुवाद
हे जनार्दन इन धृतराष्ट्रसम्बन्धियों को मारकर हमलोगों को क्या प्रसन्नता होगी इन आततायियों को मारने से तो हमें पाप ही लगेगा ॥
English
O Janardana, what joy would come to us by killing these sons of Dhritarashtra? Killing these aggressors would only bring us sin.
विषय:kinshipmoral-anguishkurukshetraahimsafamily-war

श्लोक का अर्थ

Arjuna says that killing his own relatives will bring no happiness and will only stain the killers with wrongdoing.

संदर्भ और टिप्पणी

On the Kurukshetra battlefield, Arjuna sees the war’s real cost: teachers, relatives, and family on both sides. Faced with the sons of Dhritarashtra, he says killing them would bring no joy and would burden the killers with wrongdoing.

आज के संदर्भ में

You are about to expose a lie that will break a family dinner open. The room goes silent, and you realize winning the argument would cost something deeper than being right.

सार

Moral clarity can feel painful, but it keeps you from confusing victory with peace.

शब्दार्थ

निहत्य (by killing) / धार्तराष्ट्रान् (the sons of Dhritarashtra) / नः (to us) / का (what) / प्रीतिः (joy) / स्यात् (would be) / जनार्दन (O Janardana) / पापम् (sin) / एव (only) / आश्रयेत् (would come upon) / अस्मान् (us) / हत्वा (having killed) / एतान् (these) / आततायिनः (aggressors)

संबंधित विषय: kurukshetra (95 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक