Akshara Brahma Yoga · Verse 7

Bhagavad Gita 8.7

Action and remembrance can happen together without conflict.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च ।
मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशयम् ॥
Hindi · हिन्दी
इसलिये तू सब समयमें मेरा स्मरण कर और युद्ध भी कर । मेरेमें मन और बुद्धि अर्पित करनेवाला तू निःसन्देह मेरेको ही प्राप्त होगा ॥
English
Therefore, remember Me at all times and fight. With mind and intellect offered to Me, you will surely come to Me.

What this verse means

Keep the divine in mind all the time, do your duty, and place your thoughts and understanding there. Then you will surely reach the divine.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna stands frozen before the battle. Krishna has already taught that the final thought shapes the final destination. Now he goes further: remembrance and action are not opposites, and a warrior can fight without losing inward devotion.

Why this verse still matters

You are in the middle of a hard conversation, heart racing, ready to back away. This verse says you can stay present, do what must be done, and keep your attention anchored.

The takeaway

You do not have to choose between devotion and action. Both can live in the same moment.

Word-by-word translation

तस्मात् (therefore) / सर्वेषु कालेषु (at all times) / माम् (Me) / अनुस्मर (remember continuously) / युध्य (fight) / च (and) / मयि (in Me) / अर्पित (offered) / मनः (mind) / बुद्धिः (intellect) / माम् (Me) / एव (indeed) / एष्यसि (you will come) / असंशयम् (without doubt)

Explore related themes: nishkama karma (12 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses