पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ ।
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥
Hindi · हिन्दी
पृथ्वीमें पवित्र गन्ध मैं हूँ, और अग्निमें तेज मैं हूँ, तथा सम्पूर्ण प्राणियोंमें जीवनीशक्ति मैं हूँ और तपस्वियोंमें तपस्या मैं हूँ ॥
English
I am the pure fragrance in the earth, the radiance in fire, the life in all beings, and the austerity in ascetics.
What this verse means
Krishna says he is present as the earth’s fragrance, fire’s brilliance, the life in every creature, and the discipline of seekers.
Context & commentary
On Kurukshetra, with Arjuna frozen and Krishna teaching the larger vision, this verse continues a list of Krishna’s living presence in the world. He shows that the sacred is woven into nature, vitality, and disciplined striving.
Why this verse still matters
You catch the smell of rain on dry soil, feel heat from a stove, or notice someone’s steady self-control. The sacred is not separate from these moments; it is already there.
The takeaway
The divine is not far away; it already moves through ordinary experience.
Word-by-word translation
पुण्यो (pure) / गन्धः (fragrance) / पृथिव्याम् (in the earth) / च (and) / तेजः (radiance) / च (and) / अस्मि (I am) / विभावसौ (in fire) / जीवनम् (life) / सर्वभूतेषु (in all beings) / तपः (austerity) / च (and) / अस्मि (I am) / तपस्विषु (in ascetics)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 7: Jnana Vijnana Yoga — Knowledge and Wisdom, which contains 30 verses.
Explore related themes: vibhuti (43 verses), prakriti (31 verses), tapas (22 verses)