Jnana Karma Sanyasa Yoga · Verse 26

Bhagavad Gita 4.26

Restraint can consume desire before desire consumes you.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

श्रोत्रादीनीन्द्रियाण्यन्ये संयमाग्निषु जुह्वति ।
शब्दादीन्विषयानन्य इन्द्रियाग्निषु जुह्वति ॥
Hindi · हिन्दी
अन्य योगीलोग श्रोत्रादि समस्त इन्द्रियोंका संयमरूप अग्नियोंमें हवन किया करते हैं और दूसरे योगीलोग शब्दादि विषयोंका इन्द्रियरूप अग्नियोंमें हवन किया करते हैं ॥
English
Some yogis offer the senses into the fires of restraint. Others offer sound and the other sense-objects into the fires of the senses.

What this verse means

Some seekers restrain the senses like a fire sacrifice. Others use the senses themselves to consume sense-objects, turning experience into a disciplined offering.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna is frozen between action and collapse. Krishna explains inner discipline through sacrifice imagery: one seeker restrains the senses, another lets the senses burn away their own cravings. Both are part of the same training.

Why this verse still matters

You open your phone to check one message and lose twenty minutes to noise. The real practice is not pretending desire is absent, but training attention before it carries you away.

The takeaway

Control is not repression; it is a deliberate redirection of appetite.

Word-by-word translation

श्रोत्रादीनि (hearing and the other senses) / इन्द्रियाणि (the senses) / अन्ये (some others) / संयमाग्निषु (into the fires of restraint) / जुह्वति (they offer) / शब्दादीन् (sound and the other objects) / विषयान् (sense-objects) / अन्ये (others) / इन्द्रियाग्निषु (into the fires of the senses) / जुह्वति (they offer)

Explore related themes: karma yoga (55 verses), yajna (32 verses), indriya (19 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses