Sankhya Yoga · Verse 67

Bhagavad Gita 2.67

One uncontrolled sense can carry the mind away.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते ।
तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि ॥
Hindi · हिन्दी
अपनेअपने विषयोंमें विचरती हुई इन्द्रियोंमेंसे एक ही इन्द्रिय जिस मनको अपना अनुगामी बना लेती है, वह अकेला मन जलमें नौकाको वायुकी तरह इसकी बुद्धिको हर लेता है ॥
English
As the winds carry a boat on water, even one roaming sense can sweep away the mind's discernment.

What this verse means

If even one sense runs after its objects, it can pull the mind along and destroy clear judgment, like wind pushing a boat off course.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna is still frozen, and Krishna is showing why inner control matters before action begins. Even one sense chasing its object can drag the mind away and sink discernment, just as wind overturns a boat.

Why this verse still matters

You open one app “for a minute,” then your focus is gone. A single unchecked pull can scatter the whole mind before you notice.

The takeaway

A small lapse of attention can undo a lot of inner steadiness.

Word-by-word translation

इन्द्रियाणाम् (of the senses) / हि (indeed) / चरताम् (roaming) / यत् (which) / मनः (the mind) / अनुविधीयते (follows after) / तत् (that) / अस्य (of this one) / हरति (takes away) / प्रज्ञाम् (discernment) / वायुः (the wind) / नावम् इव (like a boat) / अम्भसि (on water)

Explore related themes: manas (49 verses), buddhi (26 verses), indriya (19 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses