सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे ।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा ॥
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा ॥
Hindi · हिन्दी
हे कौन्तेय सिद्धिअन्तःकरणकी शुद्धि को प्राप्त हुआ साधक ब्रह्मको, जो कि ज्ञानकी परा निष्ठा है, जिस प्रकारसे प्राप्त होता है, उस प्रकारको तुम मुझसे संक्षेपमें ही समझो ॥
English
Listen to me briefly, O Arjuna, as I explain how one who has reached perfection attains the supreme reality, the highest culmination of knowledge.
What this verse means
Krishna asks Arjuna to listen briefly as he explains how a perfected seeker reaches the supreme reality, the highest point of knowledge.
Context & commentary
On Kurukshetra, with Arjuna still frozen and the war about to begin, Krishna turns from renunciation to the final destination of wisdom. He promises a brief explanation of how inner perfection leads to the supreme reality, the highest completion of knowledge.
Why this verse still matters
You have read, reflected, and still feel stuck at the edge of a hard choice. At some point, understanding must become arrival — not more analysis.
The takeaway
Real understanding is not endless theory; it leads somewhere, and that destination changes everything.
Word-by-word translation
सिद्धिं प्राप्तः (having attained perfection) / यथा (how) / ब्रह्म (the supreme reality) / तथा (so) / आप्नोति (attains) / निबोध (listen carefully) / मे (from me) / समासेन (briefly) / एव (indeed) / कौन्तेय (O son of Kunti) / निष्ठा (culmination / steadfastness) / ज्ञानस्य (of knowledge) / या (which) / परा (supreme)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 18: Moksha Sanyasa Yoga — Liberation through Renunciation, which contains 78 verses.
Explore related themes: moksha (34 verses), jnana (24 verses)