रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः ।
हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः ॥
हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः ॥
Hindi · हिन्दी
जो कर्ता रागी, कर्मफलकी इच्छावाला, लोभी, हिंसाके स्वभाववाला, अशुद्ध और हर्षशोकसे युक्त है, वह राजस कहा गया है ॥
English
The doer ruled by craving, chasing results, greedy, violent in nature, impure, and tossed by joy and sorrow is called passionate.
What this verse means
A person driven by craving, greed, and attachment to results acts in a restless, passionate way and stays pulled between pleasure and disappointment.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna is still frozen while Krishna explains the three kinds of action and the three kinds of doer. After describing the clear and the confused, Krishna names the middle state: action driven by craving, reward-hunger, and emotional swings.
Why this verse still matters
You hit refresh after sending the message, hoping for praise, then sink when it is ignored. That swing reveals a mind acting for reward, not from steadiness.
The takeaway
You can see how craving makes action noisy, unstable, and exhausting.
Word-by-word translation
रागी (dominated by craving) / कर्मफलप्रेप्सुः (seeking the fruit of action) / लुब्धः (greedy) / हिंसात्मकः (of violent nature) / अशुचिः (impure) / हर्षशोकान्वितः (joined with joy and sorrow) / कर्ता (doer) / राजसः (passionate) / परिकीर्तितः (is called)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 18: Moksha Sanyasa Yoga — Liberation through Renunciation, which contains 78 verses.
Explore related themes: rajas (21 verses), attachment (20 verses)