Purushottama Yoga · Verse 5

Bhagavad Gita 15.5

Freedom begins when pride, craving, and inner division fall away.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः ।
द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञै र्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत् ॥
Hindi · हिन्दी
जो मान और मोहसे रहित हो गये हैं, जिन्होंने आसक्तिसे होनेवाले दोषोंको जीत लिया है, जो नित्यनिरन्तर परमात्मामें ही लगे हुए हैं, जो अपनी दृष्टिसे सम्पूर्ण कामनाओंसे रहित हो गये हैं, जो सुखदुःखरूप द्वन्द्वोंसे मुक्त हो गये हैं, ऐसे ऊँची स्थितिवाले मोहरहित साधक भक्त उस अविनाशी परमपदपरमात्मा को प्राप्त होते हैं ॥
English
Free from pride and delusion, victorious over attachment, ever rooted in the true self, desireless, and beyond the opposites of pleasure and pain, the undeluded reach that imperishable state.

What this verse means

Those who lose pride, cut attachment, stay rooted in the true self, and rise above pleasure and pain reach the imperishable state.

Context & commentary

On Kurukshetra, with Arjuna frozen between duty and grief, Krishna keeps pointing beyond the battlefield. After describing the cosmic tree and the highest abode, he names the inner qualities needed to reach it: no pride, no attachment, no craving, no confusion.

Why this verse still matters

You are about to send the message that may end a relationship, or finally leave the safe path that has become false. This verse says clarity arrives when pride, craving, and emotional whiplash stop steering.

The takeaway

Freedom feels less like gaining something and more like losing what kept you divided.

Word-by-word translation

निर्मानमोहाः (free from pride and delusion) / जितसङ्गदोषाः (who have conquered the fault of attachment) / अध्यात्मनित्याः (ever devoted to the true self) / विनिवृत्तकामाः (whose desires have fully withdrawn) / द्वन्द्वैः (from the pairs of opposites) / विमुक्ताः (freed) / सुखदुःखसंज्ञैः (named pleasure and pain) / गच्छन्ति (they reach) / अमूढाः (the undeluded) / पदम् (state) / अव्ययम् (imperishable) / तत् (that)

Explore related themes: vairagya (51 verses), moksha (34 verses), purushottama (14 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses