श्री भगवानुवाचभूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥
Hindi · हिन्दी
श्रीभगवान् बोले हे महाबाहो अर्जुन मेरे परम वचनको तुम फिर भी सुनो, जिसे मैं तुम्हारे हितकी कामनासे कहूँगा क्योंकि तुम मेरेमें अत्यन्त प्रेम रखते हो ॥
English
The Blessed Lord said: Listen again, O mighty-armed one, to my supreme word, which I will speak for your welfare because you are deeply dear to me.
What this verse means
Krishna asks Arjuna to listen again to a deeper teaching, spoken for Arjuna’s good because he is dear to him.
Context & commentary
On the Kurukshetra battlefield, Arjuna stands overwhelmed while Krishna prepares to reveal a deeper teaching. This verse opens the tenth chapter by showing that the coming wisdom is not abstract; it is spoken personally, out of care, to steady Arjuna before the war.
Why this verse still matters
A mentor leans in after your second failed attempt and says, “Listen carefully — I’m telling you this for your good.” The hardest truths often arrive wrapped in care.
The takeaway
Being loved means being taught what you most need, not only what you want to hear.
Word-by-word translation
श्रीभगवानुवाच (the Blessed Lord said) / भूयः (again) / एव (indeed) / महाबाहो (O mighty-armed one) / श्रृणु (listen) / मे (to my) / परमम् (supreme) / वचः (word) / यत् (which) / ते (to you) / अहम् (I) / प्रीयमाणाय (to one who is dear) / वक्ष्यामि (will speak) / हितकाम्यया (with desire for your welfare)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 10: Vibhuti Yoga — The Yoga of Divine Glories, which contains 42 verses.
Explore related themes: vibhuti (43 verses)