Arjuna Vishada Yoga · Verse 7

Bhagavad Gita 1.7

Pride counts its own strength when fear is near.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥
Hindi · हिन्दी
हे द्विजोत्तम हमारे पक्ष में भी जो मुख्य हैं, उनपर भी आप ध्यान दीजिये । आपको याद दिलाने के लिये मेरी सेना के जो नायक हैं, उनको मैं कहता हूँ ॥
English
O best of the twice-born, note also our own chief warriors. I name them to remind you of our army.

What this verse means

Duryodhana tells Drona to notice the main warriors on his own side too. He is naming them so they can be recognised before the battle.

Context & commentary

On Kurukshetra, the armies stand ready and Duryodhana keeps speaking to Drona. After naming the Pandava heroes, he now turns to his own commanders and begins listing them so the teacher sees the strength of his side.

Why this verse still matters

Before a tense meeting, someone starts reciting names, titles, and achievements to prove the team is strong. The real feeling underneath is fear of being outmatched.

The takeaway

Even pride wants an audience. He is not just listing names; he is trying to steady his side.

Word-by-word translation

अस्माकं (our) / तु (but/also) / विशिष्टाः (distinguished, chief) / ये (who) / तान् (them) / निबोध (know, note) / द्विजोत्तम (O best of the twice-born) / नायकाः (leaders, chiefs) / मम (of my) / सैन्यस्य (of the army) / संज्ञार्थं (for the sake of recognition, to remind) / तान् (them) / ब्रवीमि (I speak, I name) / ते (to you)

Explore related themes: kurukshetra (95 verses), battlefield (20 verses), duryodhana (12 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses