सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ।
वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ॥
वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ॥
Hindi · हिन्दी
अर्जुन बोले हे कृष्ण युद्ध की इच्छावाले इस कुटुम्बसमुदाय को अपने सामने उपस्थित देखकर मेरे अङ्ग शिथिल हो रहे हैं और मुख सूख रहा है तथा मेरे शरीर में कँपकँपी आ रही है एवं रोंगटे खड़े हो रहे हैं । हाथ से गाण्डीव धनुष गिर रहा है और त्वचा भी जल रही है । मेरा मन भ्रमितसा हो रहा है और मैं खड़े रहने में भी असमर्थ हो रहा हूँ ॥
English
My limbs are failing, my mouth is drying up, my body trembles, and my hair stands on end.
What this verse means
Arjuna's body is breaking under the pressure of what he sees. His strength, speech, and composure are all slipping away at once.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna stands before his own relatives and teachers. Seeing them in the opposing army, his body begins to fail: his limbs weaken, his mouth dries, and fear shakes him. This verse deepens his collapse before Krishna answers.
Why this verse still matters
You open the message you were dreading, and your hands go cold before you even reply. The body often knows the cost of a hard truth first.
The takeaway
Overwhelm shows up in the body before it becomes a decision.
Word-by-word translation
सीदन्ति (are failing) / मम (my) / गात्राणि (limbs) / मुखं (mouth) / च (and) / परिशुष्यति (dries up) / वेपथुः (trembling) / च (and) / शरीरे (in the body) / मे (my) / रोम-हर्षः (standing of hair) / च (and) / जायते (arises)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 1: Arjuna Vishada Yoga — The Yoga of Arjuna's Despair, which contains 47 verses.
Explore related themes: kurukshetra (95 verses), arjuna vishada (14 verses)