पुरुषोत्तम योग · श्लोक 9

भगवद् गीता 15.9

Experience passes through mind and senses; it does not define the true self.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

श्रोत्रं चक्षुः स्पर्शनं च रसनं घ्राणमेव च ।
अधिष्ठाय मनश्चायं विषयानुपसेवते ॥
हिन्दी अनुवाद
यह जीवात्मा मनका आश्रय लेकर श्रोत्र, नेत्र, त्वचा, रसना और घ्राण इन पाँचों इन्द्रियोंके द्वारा विषयोंका सेवन करता है ॥
English
Taking hold of the mind, the inner being experiences objects through the ears, eyes, skin, tongue, and nose.
विषय:indriyasmanaspratyakshakshetra-kshetrajnapurusha

श्लोक का अर्थ

The inner being uses the mind as a base and experiences the world through the five senses.

संदर्भ और टिप्पणी

Krishna is explaining to Arjuna why the self seems tied to body and pleasure. After describing how the self moves from one body to another, he adds that it works through mind and the five senses. This verse supports the larger teaching that the true self is not the body.

आज के संदर्भ में

You scroll, taste, touch, and react, then call it 'me.' But the reaction is moving through your senses and mind, not defining what you are.

सार

What you call experience is filtered through mind and senses, not raw reality.

शब्दार्थ

श्रोत्रम् (ear) / चक्षुः (eye) / स्पर्शनम् (touch) / रसनम् (taste) / घ्राणम् (smell) / एव (indeed) / च (and) / अधिष्ठाय (having taken hold of) / मनः (mind) / च (and) / अयम् (this) / विषयान् (objects) / उपसेवते (enjoys, experiences)

संबंधित विषय: manas (49 श्लोक), kshetra kshetrajna (10 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक