विभूति योग · श्लोक 17

भगवद् गीता 10.17

Devotion needs a form the mind can return to again and again.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।
केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥
हिन्दी अनुवाद
हे योगिन् हरदम साङ्गोपाङ्ग चिन्तन करता हुआ मैं आपको कैसे जानूँ और हे भगवन् किनकिन भावोंमें आप मेरे द्वारा चिन्तन किये जा सकते हैं अर्थात् किनकिन भावोंमें मैं आपका चिन्तन करूँ ॥
English
O Yogi, how shall I know You by constant contemplation? In what forms should You be contemplated, O Blessed One?

श्लोक का अर्थ

Arjuna asks Krishna how to keep remembering him and in what forms he should meditate on him.

संदर्भ और टिप्पणी

On the battlefield, Arjuna has moved from fear to reverence. After asking Krishna to describe his divine manifestations, he now asks how to hold Krishna in constant contemplation and through which forms that remembrance should happen.

आज के संदर्भ में

You meet someone who changed your life, then realise you keep forgetting what made them matter. The mind wants a concrete way to stay oriented toward what it reveres.

सार

Love wants a way to remember. The heart asks for a thousand doors back to the beloved.

शब्दार्थ

कथम् (how) / विद्याम् (may I know) / अहम् (I) / योगिन् (O Yogi) / त्वाम् (You) / सदा (always) / परिचिन्तयन् (contemplating fully) / केषु केषु (in which which) / च (and) / भावेषु (in forms / states) / चिन्त्यः (to be contemplated) / असि (You are) / भगवन् (O Blessed One) / मया (by me)

संबंधित विषय: vibhuti (43 श्लोक), arjuna prayer (14 श्लोक), bhagavan (11 श्लोक)

इस श्लोक को share करें X WhatsApp

संबंधित श्लोक