अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥
Hindi · हिन्दी
ब्रह्माजीके दिनके आरम्भकालमें अव्यक्त ब्रह्माजीके सूक्ष्मशरीर से सम्पूर्ण प्राणी पैदा होते हैं और ब्रह्माजीकी रातके आरम्भकालमें उसी अव्यक्तमें सम्पूर्ण प्राणी लीन हो जाते हैं ॥
English
At the start of Brahma's day, all beings arise from the unmanifest; at the start of Brahma's night, they dissolve back into that same unmanifest.
What this verse means
All beings emerge from the unmanifest at the beginning of Brahma's day and return to it at the beginning of Brahma's night.
Context & commentary
On the battlefield, Krishna is answering Arjuna's fear of endings with a cosmic pattern. He explains that beings rise from the unmanifest when Brahma's day begins and return there when night begins, showing that birth and dissolution are part of a vast cycle.
Why this verse still matters
You watch a relationship, a job, or even your own plans fall apart and feel like everything is ending. This verse zooms out: forms come, forms go, and the deeper pattern continues.
The takeaway
What appears solid is temporary. Life keeps rising and dissolving in a larger rhythm.
Word-by-word translation
अव्यक्तात् (from the unmanifest) / व्यक्तयः (manifest beings) / सर्वाः (all) / प्रभवन्ति (arise) / अहरागमे (at the coming of day) / रात्र्यागमे (at the coming of night) / प्रलीयन्ते (dissolve) / तत्रैव (there alone) / अव्यक्तसंज्ञके (in the one called unmanifest)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 8: Akshara Brahma Yoga — The Imperishable Absolute, which contains 28 verses.
Explore related themes: avyakta (10 verses)