न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् ।
स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः ॥
स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः ॥
Hindi · हिन्दी
जो प्रियको प्राप्त होकर हर्षित न हो और अप्रियको प्राप्त होकर उद्विग्न न हो, वह स्थिर बुद्धिवाला, मूढ़तारहित तथा ब्रह्मको जाननेवाला मनुष्य ब्रह्ममें स्थित है ॥
English
One who does not rejoice at the pleasant, and does not shrink from the unpleasant, is steady in understanding, free from delusion, and established in the supreme reality.
What this verse means
A person who stays calm in both good and bad situations has clear understanding and lives in the supreme reality.
Context & commentary
On Kurukshetra, with Arjuna frozen between duty and grief, Krishna deepens his teaching on inner balance. He says the one who is not tossed by gain or loss, pleasure or pain, has clear understanding and stands firm in the supreme reality.
Why this verse still matters
You open the message and see praise, then an hour later a harsh reply. If your mood rises and falls with every notification, this verse calls you back to center.
The takeaway
You do not have to be pushed around by every gain or loss.
Word-by-word translation
न (not) / प्रहृष्येत् (should rejoice) / प्रियं (the pleasant) / प्राप्य (having obtained) / न (not) / उद्विजेत् (should be disturbed) / प्राप्य (having obtained) / च (and) / अप्रियम् (the unpleasant) / स्थिरबुद्धिः (steady in understanding) / असम्मूढः (undeluded) / ब्रह्मविद् (knower of the supreme reality) / ब्रह्मणि (in the supreme reality) / स्थितः (established)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 5: Karma Sanyasa Yoga — The Yoga of Renunciation, which contains 29 verses.
Explore related themes: buddhi (26 verses), samatva (13 verses)