Karma Yoga · Verse 6

Bhagavad Gita 3.6

Outer restraint means nothing if the mind still feeds desire.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् ।
इन्द्रियार्थान्विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥
Hindi · हिन्दी
जो कर्मेन्द्रियों सम्पूर्ण इन्द्रियों को हठपूर्वक रोककर मनसे इन्द्रियोंके विषयोंका चिन्तन करता रहता है, वह मूढ़ बुद्धिवाला मनुष्य मिथ्याचारी मिथ्या आचरण करनेवाला कहा जाता है ॥
English
One who restrains the organs of action but keeps thinking of sense objects in the mind is deluded and called a hypocrite.

What this verse means

Holding back your actions while the mind still chases desire is self-deception. Outer restraint means little without inner discipline.

Context & commentary

On Kurukshetra, Arjuna is frozen between duty and grief. Krishna sharpens the teaching: merely stopping the body while the mind clings to desire is not true renunciation. This verse exposes false restraint before showing the right way forward.

Why this verse still matters

You delete the app, but keep checking the craving in your head. You cancel the habit, yet rehearse it all day. The form changed; the attachment did not.

The takeaway

It removes the comfort of pretending. Real restraint must include the mind, not just visible behavior.

Word-by-word translation

कर्मेन्द्रियाणि (organs of action) / संयम्य (having restrained) / यः (who) / आस्ते (sits) / मनसा (with the mind) / स्मरन् (remembering, thinking of) / इन्द्रियार्थान् (sense objects) / विमूढात्मा (deluded one) / मिथ्याचारः (false actor, hypocrite) / सः (he) / उच्यते (is called)

Explore related themes: karma yoga (55 verses), manas (49 verses), indriya nigraha (14 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses