Moksha Sanyasa Yoga · Verse 76

Bhagavad Gita 18.76

A sacred conversation keeps giving joy each time it is remembered.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।
केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥
Hindi · हिन्दी
हे राजन् भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुनके इस पवित्र और अद्भुत संवादको याद करकरके मैं बारबार हर्षित हो रहा हूँ ॥
English
O King, remembering again and again this wondrous, holy dialogue between Krishna and Arjuna, I rejoice again and again.

What this verse means

Sanjaya tells Dhritarashtra that he keeps remembering Krishna and Arjuna's sacred, astonishing conversation and feels joy each time.

Context & commentary

The war is over, and Sanjaya is speaking to King Dhritarashtra. He does not summarize the Gita coldly; he relives it. The dialogue between Krishna and Arjuna has become so holy and astonishing that simply remembering it fills him with joy.

Why this verse still matters

You replay a conversation that changed you — a teacher's words, a hard truth, a moment of clarity — and the memory still steadies you.

The takeaway

Some words stay alive because they carry real power. Recalling them can lift the heart again and again.

Word-by-word translation

राजन् (O King) / संस्मृत्य (remembering again and again) / संस्मृत्य (remembering again and again) / संवादम् (dialogue) / इमम् (this) / अद्भुतम् (wonderful, astonishing) / केशव-अर्जुनयोः (of Krishna and Arjuna) / पुण्यम् (holy, purifying) / हृष्यामि (I rejoice) / च (and) / मुहुः मुहुः (again and again)

Explore related themes: sanjaya (16 verses)

Share this verse X WhatsApp

Related verses