राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।
केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥
केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ॥
Hindi · हिन्दी
हे राजन् भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुनके इस पवित्र और अद्भुत संवादको याद करकरके मैं बारबार हर्षित हो रहा हूँ ॥
English
O King, remembering again and again this wondrous, holy dialogue between Krishna and Arjuna, I rejoice again and again.
What this verse means
Sanjaya tells Dhritarashtra that he keeps remembering Krishna and Arjuna's sacred, astonishing conversation and feels joy each time.
Context & commentary
The war is over, and Sanjaya is speaking to King Dhritarashtra. He does not summarize the Gita coldly; he relives it. The dialogue between Krishna and Arjuna has become so holy and astonishing that simply remembering it fills him with joy.
Why this verse still matters
You replay a conversation that changed you — a teacher's words, a hard truth, a moment of clarity — and the memory still steadies you.
The takeaway
Some words stay alive because they carry real power. Recalling them can lift the heart again and again.
Word-by-word translation
राजन् (O King) / संस्मृत्य (remembering again and again) / संस्मृत्य (remembering again and again) / संवादम् (dialogue) / इमम् (this) / अद्भुतम् (wonderful, astonishing) / केशव-अर्जुनयोः (of Krishna and Arjuna) / पुण्यम् (holy, purifying) / हृष्यामि (I rejoice) / च (and) / मुहुः मुहुः (again and again)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 18: Moksha Sanyasa Yoga — Liberation through Renunciation, which contains 78 verses.
Explore related themes: sanjaya (16 verses)