प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् ।
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥
हिन्दी अनुवाद
दैत्योंमें प्रह्लाद और गणना करनेवालोंमें काल मैं हूँ । पशुओंमें सिंह और पक्षियोंमें गरुड मैं हूँ ॥
English
Among the daityas I am Prahlada; among calculators I am Time. Among beasts I am the lion, and among birds I am Garuda.
श्लोक का अर्थ
Krishna says he is present as Prahlada among the daityas, as Time among those who count, as the lion among beasts, and as Garuda among birds.
संदर्भ और टिप्पणी
On the Kurukshetra battlefield, Arjuna is overwhelmed and Krishna begins revealing where divine presence can be seen in the world. He names Prahlada, Time, the lion, and Garuda to show that greatness, power, and devotion all point back to him.
आज के संदर्भ में
You watch a child protect a smaller one, or see fierce courage in someone facing illness without flinching. The same force that makes greatness visible is not random — it carries a deeper presence.
सार
Strength and devotion are not separate from the divine presence.
शब्दार्थ
प्रह्लादः (Prahlada) / च (and) / अस्मि (I am) / दैत्यानाम् (among the daityas) / कालः (Time) / कलयताम् (among those who count) / अहम् (I) / मृगाणाम् (among beasts) / च (and) / मृगेन्द्रः (lion) / अहम् (I) / वैनतेयः (Garuda) / च (and) / पक्षिणाम् (among birds)
यह श्लोक भगवद् गीता अध्याय 10: विभूति योग — ईश्वर की विभूतियों का योग का भाग है, जिसमें कुल 42 श्लोक हैं।
संबंधित विषय: vibhuti (43 श्लोक)