विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः ।
निर्ममो निरहंकारः स शांतिमधिगच्छति ॥
निर्ममो निरहंकारः स शांतिमधिगच्छति ॥
Hindi · हिन्दी
जो मनुष्य सम्पूर्ण कामनाओंका त्याग करके स्पृहारहित, ममतारहित और अहंकाररहित होकर आचरण करता है, वह शान्तिको प्राप्त होता है ॥
English
One who gives up all desires, moves without craving, without possessiveness, and without ego, attains peace.
What this verse means
A person who acts after releasing desire, possessiveness, and ego finds peace.
Context & commentary
On Kurukshetra, Arjuna is frozen between duty and grief. Krishna keeps refining the way to inner freedom: not by escaping action, but by acting after dropping craving, possessiveness, and ego. That is the doorway to peace.
Why this verse still matters
You send the message, then keep checking for a reply. You finish the work, then want credit. This verse points to the calm that comes when action is no longer chained to grasping.
The takeaway
There is relief in moving through life without needing to own, control, or prove anything.
Word-by-word translation
विहाय (giving up) / कामान् (desires) / यः (who) / सर्वान् (all) / पुमान् (person) / चरति (moves, acts) / निःस्पृहः (without craving) / निर्ममः (without possessiveness) / निरहंकारः (without ego) / सः (that one) / शांतिम् (peace) / अधिगच्छति (attains)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 2: Sankhya Yoga — The Yoga of Knowledge, which contains 72 verses.
Explore related themes: vairagya (51 verses), nishkama (14 verses)