ममैवांशो जीवलोके जीवभूतः सनातनः ।
मनःषष्ठानीन्द्रियाणि प्रकृतिस्थानि कर्षति ॥
मनःषष्ठानीन्द्रियाणि प्रकृतिस्थानि कर्षति ॥
Hindi · हिन्दी
इस संसारमें जीव बना हुआ आत्मा मेरा ही सनातन अंश है परन्तु वह प्रकृतिमें स्थित मन और पाँचों इन्द्रियोंको आकर्षित करता है अपना मान लेता है ॥
English
The embodied being in this world is my eternal part, yet it draws the mind and the five senses, which rest in nature.
What this verse means
The living being is Krishna's eternal part, but it gets pulled by the mind and senses that belong to nature and mistakes them for itself.
Context & commentary
On Kurukshetra, after Krishna has pointed Arjuna toward the supreme abode, he explains why embodied beings still wander. The true self is eternal and related to Krishna, yet the mind and senses, rooted in changing nature, pull it into identification and confusion.
Why this verse still matters
You know the feeling: you meant to stay calm, then one comment, one craving, one memory drags you off center. The verse explains that pull as the mind and senses taking over.
The takeaway
You are larger than the impulses that tug at you.
Word-by-word translation
ममैव (my indeed) / अंशः (part) / जीवलोके (in the world of living beings) / जीवभूतः (become a living being) / सनातनः (eternal) / मनःषष्ठानि (mind as the sixth, together with the five) / इन्द्रियाणि (senses) / प्रकृतिस्थानि (situated in nature) / कर्षति (draws, pulls)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 15: Purushottama Yoga — The Yoga of the Supreme Person, which contains 20 verses.
Explore related themes: manas (49 verses), prakriti (31 verses), purushottama (14 verses)