वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन ।
भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन ॥
भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन ॥
Hindi · हिन्दी
हे अर्जुन जो प्राणी भूतकालमें हो चुके हैं, तथा जो वर्तमानमें हैं और जो भविष्यमें होंगे, उन सब प्राणियोंको तो मैं जानता हूँ परन्तु मेरेको कोई मूढ़ मनुष्य नहीं जानता ॥
English
Arjuna, I know all beings of the past, the present, and the future. No one knows me.
What this verse means
Krishna says he knows every being across past, present, and future, but no ordinary person truly knows him.
Context & commentary
On the battlefield of Kurukshetra, Arjuna stands frozen while Krishna speaks about the limits of human understanding. After saying he remains hidden by his own power, Krishna reveals the asymmetry: all beings are open to him, but he is not open to ordinary sight.
Why this verse still matters
You can track every detail of a relationship, a project, or a crisis and still miss the one thing that matters most. Knowing facts is not the same as knowing what stands behind them.
The takeaway
There is humility in seeing how much remains unseen, even while everything else is known.
Word-by-word translation
वेद (I know) / अहं (I) / समतीतानि (the past) / वर्तमानानि (the present) / च (and) / अर्जुन (Arjuna) / भविष्याणि (the future) / च (and) / भूतानि (beings) / माम् (me) / तु (but) / वेद (knows) / न (not) / कश्चन (anyone)
This verse is part of Bhagavad Gita Chapter 7: Jnana Vijnana Yoga — Knowledge and Wisdom, which contains 30 verses.