Dhyana Yoga · Verse 43

Bhagavad Gita 6.43

Nothing gained in sincere practice is ever truly lost.

Wisdom translation, edited by Ankur Shukla. Commentary AI-drafted, human-reviewed. Reviewed June 2026. Methodology →

तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम् ।
यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन ॥
Hindi · हिन्दी
हे कुरुनन्दन वहाँपर उसको पूर्वजन्मकृत साधनसम्पत्ति अनायास ही प्राप्त हो जाती है । फिर उससे वह साधनकी सिद्धिके विषयमें पुनः विशेषतासे यत्न करता है ॥
English
O son of Kuru, there he effortlessly regains the spiritual understanding from his previous life. Then he strives again, with greater force, toward complete success.

What this verse means

A person who falls from yoga does not lose everything. He regains the insight and practice from a former life and continues striving toward full success.

Context & commentary

On the battlefield, Arjuna fears that a failed spiritual effort is wasted. Krishna answers by describing the yogi who falls short: even after death, the person regains past discernment and resumes the path with renewed strength.

Why this verse still matters

You return to a practice after months away and expect to start from zero. Something in you remembers. The old discipline is not gone; it waits to be reawakened.

The takeaway

Progress is not erased by failure. What you have truly practiced comes back and keeps working for you.

Word-by-word translation

तत्र (there) / तम् (that) / बुद्धिसंयोगम् (union with discernment) / लभते (he attains) / पौर्वदेहिकम् (belonging to the former body) / यतते (he strives) / च (and) / ततः (then) / भूयः (again) / संसिद्धौ (toward complete success) / कुरुनन्दन (O son of Kuru)

Share this verse X WhatsApp

Related verses