Who I am
I’m an iOS app developer and a long-time, slow-paced student of the Bhagavad Gita. I read it the way most people read it — not as a scholar, not in an ashram, but in pieces, over years, in the gaps between work and life. The essays on this blog are a record of that reading: chapter by chapter, verse by verse, with Sanskrit text, translation, and what each section has meant to me in practice.
I’m not a Sanskritist. I’m not a swami. What I bring is the patience of someone who keeps returning to the text, the discipline of a builder who has to ship things that work, and a deep affection for the Gita as a piece of writing about how to live without certainty.
Why I write about the Gita
The Gita is the most psychologically honest text I’ve found. Most spiritual literature begins with answers; the Gita begins with a breakdown. A great warrior, on the morning of the war he’s trained his whole life for, puts down his weapon and refuses to fight. The first chapter is just him explaining why. Everything that follows is Krishna talking him back into action — not by suppressing the doubt, but by reframing what action even means.
That arc — from collapse, to inquiry, to a different kind of action — is the one I keep meeting in my own life, in my work, and in the people around me. So I write about it, slowly, one chapter at a time. Each article on this site is grounded in the primary Sanskrit text and traditional commentary, but written from the perspective of someone trying to actually use it on a Tuesday morning in 2026.
How I write
Every article on this blog is written by me. I don’t outsource the writing, and I don’t generate it. I work from the original Sanskrit (with help from established translations and commentaries), re-read each verse multiple times, and then write only what I actually believe holds up. When I’m not sure about a reading, I say so.
I cite the source text directly. Sanskrit shlokas appear in Devanagari, with transliteration where useful, and English/Hindi translations alongside. Where I’m offering an interpretation rather than a direct translation, I try to be explicit about that.
Apps I build
I build small, focused iOS apps for the parts of life that don’t fit into anyone else’s app. Two are live right now:
Wisdom — Daily Bhagavad Gita
One Sanskrit shloka a day with English meaning, deeper context, modern relevance, journaling and home screen widgets. Free on iPhone.
wisdomquotes.in →Dadly — for expecting & new dads
An AI companion for the partner role: pregnancy symptoms, scan report explanations in plain English, weekly briefs, and calm answers at 3am.
dadlyapp.com →Connect
If you want to argue with a reading, suggest a verse, or just say hi, the easiest place is LinkedIn or X. I’m more active on X.